Înființarea Chukotka

Înființarea Chukotka

Alexey Kozlov
"Catul lui Schrödinger" №11-12 (37-38), 2017

Deschidem secțiunea de limbă. Ne interesează nu atât cuvinte străine, cât și reguli gramaticale, ca în imaginea lumii pe care o reflectă fiecare limbă. Să începem cu Chukchi. Da, Chukchi nu sunt doar eroii glumelor învechite, ci și purtătorii unui limbaj unic, în care există ceva care nu se găsește în altă parte.

Despre autor

Alexey Kozlov – Absolvent al Universității de Stat din Moscova. M. Lomonosova, Cercetător junior, Catedra de Tipologie și Lingvistică Arealică, Institutul de Lingvistică, Academia Rusă de Științe, Conferențiar universitar, Școala de Lingvistică, Facultatea de Științe Umaniste, Universitatea Națională de Cercetare Școala superioară de economie. Autor al lucrărilor despre Chukchi, Khanty, Moksha, vechea slavonă și alte limbi.

Limba de ieșire

"Fiu al tatalui". Înțelegi? Acest lucru poate fi, bineînțeles, spus în câteva cuvinte: "Fiul la părăsit pe tatăl său o echipă de ren". Dar se va întoarce puțin mai rău: ca și cum vom mesteca un cuvânt cu cuvânt unui copil mic care nu a învățat încă să vorbească. Chukchi împinge limitele a ceea ce știm despre cuvânt în limbajul natural – și nu numai despre cuvânt.

Limba, vorbită de circa cinci mii de oameni care trăiesc la marginile estice ale Rusiei, este meritată de mândrie de morfologia furioasă și de sintaxa complicată. În timp ce cinci mii, și în curând va fi – chiar mai puțin.Acum, nu numai în orașe, ci și în tundra, păstorii de ren se vorbește cu copiii lui Chukchi: "De ce are nevoie de el? Lasă-l să meargă pe continent și să primească o educație umană, unde nu va avea nevoie de limba noastră" (locuitorii continentului din Peninsula Chukchi numesc restul Rusiei).

Limbajul Chukot pleacă, după cum pleacă toate celelalte limbi din Nordul îndepărtat, dând loc Rusiei. Acest lucru este foarte amar pentru lingvist: una dintre cele mai perfecte, frumoase și complexe creaturi ale culturii umane dispare.

Sfințenia și păcatul într-un singur cuvânt

"Sfințenia" și "păcatul" în Chukchi este același cuvânt, tayңygyrgyn. În general, nu este surprinzător dacă te gândești la asta: încă de la începutul secolului al XX-lea, filozoful Rudolf Otto a arătat că în multe limbi există două cuvinte cu semnificația "sfântă": una pentru a descrie sfințenia "morală" – sublimă, demnă de închinare și imitație, – teribil, amenințând cu pedeapsa altora față de tabu-ul care încalcă drepturile.

Câteva idei despre această diferență pot da tânărului rus Sf. și sacru (deși, desigur, ale noastre sacru mult mai moale). Exemplele latine sunt considerate un exemplu clasic. Sanctus și sacer. Apropo, de la ultima rădăcină vine al nostru sacral.

Obiectele asociate cu puteri superioare (de exemplu, amuletele ancestrale) sunt, desigur, înconjurate de un mare număr de tabuuri – așa se construiește sfințenia în comunitate; și păcatul rupe tabu. Se pare că în Chukchi există o corespondență numai cu limba latină sacerdar nu Sanctus.

Institutul de Lingvistică RAS – unul dintre centrele principale de cercetare în câmpul lingvistic al popoarelor mici din Rusia. Aici studiază limbile Ural, Altai, limbile Caucazului. Acum, la Institut, se desfășoară proiecte ale Fondului Național de Filosofie din Rusia, dedicate contactelor limbilor și popoarelor din gama circumpolară și sistemelor informatice pentru descrierea limbilor Ural și Altai pe cale de disparițieLingvodoc).

Un frate a mers la pescuit, un frate a rămas acasă

Există multe astfel de cazuri clare, dar neobișnuite, când două semnificații sunt combinate într-un singur cuvânt, în Chukchi. De exemplu, cuvântul қol înseamnă atât "unul" și "altul". În teză unul fratele mergea la pescuit alte a rămas acasă " ambele cuvinte evidențiate vor fi probabil traduse prin қol. Și de ce ar trebui să fie surprinzător acest lucru? 'Unu' și 'încă unul'. Numai din anumite motive, în limbile lumii, o astfel de ambiguitate este foarte rară.

Chiar și singularul și pluralul se pot îmbina în acest fel.Majoritatea substantivelor au o opoziție în număr, în general, numai în cazul nominativ: casa și acasă, cerb și cerb – acestea sunt cuvinte diferite, dar casă și case – același lucru; un cerb și cerb – și eu. Cum de a înțelege dacă aveți un cerb sau o mulțime? Acest lucru este important! Dar într-un fel înțeleg de obicei în acest fel – prin înțeles, din context. Și britanicii sunt surprinși de faptul că rușii trăiesc fără de patru ori.

Se întâmplă invers: ceea ce vorbitorii de limbi europene obișnuiau să folosească un cuvânt este exprimat în cuvinte diferite în limba Chukchi. În rusă gros, și în engleză gros Pot exista două tipuri diferite de obiecte: plate, ca o carte sau tablă, și lungi, alungite, ca un băț sau o frânghie.

Și în Chukotka, aceste două tipuri de "grăsime" sunt descrise în cuvinte diferite: respectiv nyқyқin (pentru obiecte plate) și numқin (pentru alungit). Cu acest cuvânt numқin are un alt sens: poate descrie obiecte largi – panglici, benzi, drumuri.

Pentru lucrurile plate, există o altă opțiune, cea mai elegantă: să spunem, nu grasă, dar grasă – қyrynmylyn. Mezdra este o parte densă a pielii, în care, de fapt, blănurile de blană cresc. Dar în Chukchi, nu numai piei, ci și orice obiecte din această formă: grosime de eșarfă, gros de hârtie, carte groasă, perete gros. Grosimea stratului de gem pe o felie de pâine.

Frumos-subțire, fast-running-Pauline

Mândria limbilor Chukchi-Kamchatka este încorporarea. Atunci când mai multe unități semantice sunt combinate într-un întreg morfologic. Cititorul își amintește, probabil, de hârtia de urmărire grecească în traducerea poemelor lui Homer: Eos, cu pământ, Poseidon, și cu niște porci specuciți? Și, de asemenea, carul lui Faraon și copacul binevoitor în imnografia ortodoxă?

Deci, Chukchi construiește astfel de cuvinte mai des și mai ușor – și uneori este pur și simplu obligat să integreze un cuvânt în altul. De exemplu, acesta este ceea ce oamenii spun despre material și subiectul făcut: zhelezochaynik, vierme de lemn, piele mingea. Dacă substantivul nu este în cazul nominativ, atunci adjectivul pur și simplu nu are nici o cale de ieșire: trebuie să fie încorporat. În Chukotka, nu poți spune "despre o fată frumoasă" – numai despre fata drăguță.

Adăugările directe sunt adesea înglobate în verb – probabil, mai des decât vor rămâne cuvinte separate.Un cuvânt separat este o adăugare directă în cazul în care vorbitorul dorește să atragă atenția ascultătorului către el – altfel nu este nevoie să pierdeți un cuvânt separat. "Eu conduc trecătorul și mă uit la trup" – Deci începe povestea unei tundre vechi pe care am înregistrat-o în această vară. Dar există limitări: dacă un obiect direct are propriile cuvinte dependente, el nu mai poate fi încorporat. Acest cerb sau cerbul meu încorporați în forma cuvântului verb nu va funcționa.

Imediat se pune întrebarea: cum să înțelegeți, un cuvânt înaintea dvs. sau câțiva, deoarece nu există pauze speciale în fluxul de vorbire. Desigur, există tehnici lingvistice pentru acest lucru, dar este mult mai interesant faptul că vorbitorii de la Chukchi simt limitele în sine și sunt mândri de capacitatea lor de a construi cuvinte lungi. "La ce te-ai mirat? – doamna Chukchi a râs o dată într-o conversație. – De asemenea, în limba rusă, aveți "praf-umiditate-aer-impenetrabil" ". Dar în rusă astfel de cuvinte unul, doi și obchelsya!

Există chiar un gen folcloric deosebit – limba înghițită, puțină căldură: baza oricărui tip de limbă este, cu siguranță, un astfel de cuvânt cu patru povești.

Revoluționarul și etnograful Vladimir Bogoraz-Tan a dat un patter, care se traduce aproximativ în felul următor: "O cicatrice uscata de la maree, un instrument pentru a face sanie – cu astfel de ochi bătrânul". Și unul dintre informatorii noștri moderni a venit cu un compliment: frumos, subțire, fast-running-Pauline. Curs în schimb Pauline Puteți înlocui orice alt nume.

chestionar

Stare: limbă pe cale de dispariție.

Starea civilă: intră în familia limbilor Chukchi-Kamchatka. Cele mai apropiate rude sunt Koryak, Alutor, Itelmen.

regiunea: Rusia, în principal Regiunea Autonomă Chukotka.

prieteni: Conform recensământului din 2010, 7473 de persoane consideră Chukchi limba maternă. Adevărat, conform aceluiași recensământ, doar 4,663 de persoane o dețin. În total, 15 908 de locuitori din Rusia se numără printre poporul Chukchi.

Vederi religioase: totul este greu cu creștinismul (Ortodoxia, Botezul) și păgânismul (șamanismul).

afaceri: răsăriteană de ren, vânătoare, meșteșuguri populare, precum și toate profesiile principale ale rezidenților moderni ai Rusiei.

Filmele favorite: Teritoriul (2014), "The Dream at the Beginning of Fog" (1994), "The White Shaman" (1982), "When the Whales Go" (1981), "The Head of Chukotka" ).

Cărțile favorite: Yu. S.Rythau "Wolverine Trail", "Snowmelt Time", "Oamenii din Shore", "End of Permafrost", "Chukchi Anecdote", "Last Shaman" etc. O. M. Kuvaev "Jurnalul de navigație de coastă", "Teritoriu"; colecția "Povestiri și mituri ale popoarelor din Chukotka și Kamchatka"; lucrări etnografice ale lui V. G. Bogoraz-Tana.

Citate preferate:

***

… Cea mai mare greșeală, poate, este aceasta: fiecare națiune crede că ei trăiesc corect și că toate celelalte națiuni se abate într-un fel de această viață corectă. În sine, acest gând este inofensiv. Este chiar util pentru a menține ordinea în societate. Dar când unii oameni vor să aranjeze viața altor popoare în felul lor, acesta este deja un lucru rău.

***

… Și încă un lucru pe care la realizat Tutril: pentru a atinge și pentru a simți limba, trebuie să fie înconjurat în mod constant de un discurs plin de viață, într-un flux de cuvinte în mișcare. Pentru a fi marinar, trebuie să înoți și el … Acum sa răsplătit de mulți ani din propria limbă superficială, coborât cu îndrăzneală în adâncurile mării de vorbire, încrezându-se că cei trei locuitori ai yaranga singuratic vor veni întotdeauna la ajutorul lui. El nu a presupus că conversația obișnuită, chiar procesul de rostire a cuvintelor, pronunțarea lor și fluența în ele poate fi o astfel de plăcere.Uneori, un singur cuvânt a avut o asemenea expresivitate care a provocat o imagine colorată în imaginație sau a exprimat o stare.

***

… Noi credem că trăim pe cel mai bun pământ din lume. Dar ea este bună, pentru că nimeni nu are nevoie de ea, cu excepția noastră …

Citate din cărțile lui Yuri Rytkheu (1930-2008), singurul scriitor renumit în istoria popoarelor din nord. Lucrările sale au fost traduse în treizeci de limbi. Rythau era chiar numit "Chukchi Marquez".


Like this post? Please share to your friends:
Lasă un răspuns

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: